בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אנגלית - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
טקסט
נשלח על ידי
migueralho
שפת המקור: יוונית
kai na sas pw dn paizei na me katalavete.
.......
שם
even if I tell you, you won't probably understand. ....
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
siderisng
שפת המטרה: אנגלית
even if I tell you, there's no way you'll understand. ....
הערות לגבי התרגום
Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible".
אושר לאחרונה ע"י
irini
- 3 מרץ 2009 16:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
3 מרץ 2009 07:55
irini
מספר הודעות: 849
Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ?
CC:
reggina
Mideia
sofibu
3 מרץ 2009 12:19
Mideia
מספר הודעות: 949
δεν Ï€Ïόκειται/αποκλείεται
CC:
irini
3 מרץ 2009 14:38
reggina
מספר הודעות: 302
Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται,
3 מרץ 2009 16:07
irini
מספר הודעות: 849
Thanks!!!