Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Grecki-Angielski - kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
kai na sas pw dn paizei na me katalavete. .......
Tekst
Wprowadzone przez
migueralho
Język źródłowy: Grecki
kai na sas pw dn paizei na me katalavete.
.......
Tytuł
even if I tell you, you won't probably understand. ....
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
siderisng
Język docelowy: Angielski
even if I tell you, there's no way you'll understand. ....
Uwagi na temat tłumaczenia
Editor's note" "Den paizei" is a slang term for "it's impossible".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
irini
- 3 Marzec 2009 16:10
Ostatni Post
Autor
Post
3 Marzec 2009 07:55
irini
Liczba postów: 849
Ρε παιδιά το "Δεν παίζει" είναι "κατά πάσα πιθανότητα" ή, όπως νομίζω "αποκλείεται", "δε γίνεται" κλπ κλπ?
CC:
reggina
Mideia
sofibu
3 Marzec 2009 12:19
Mideia
Liczba postów: 949
δεν Ï€Ïόκειται/αποκλείεται
CC:
irini
3 Marzec 2009 14:38
reggina
Liczba postów: 302
Συμφωνώ κ εγώ: αποκλείεται,
3 Marzec 2009 16:07
irini
Liczba postów: 849
Thanks!!!