Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Metin
Öneri Jujuoguzhan
Kaynak dil: Türkçe

seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni görüyorum hayalini seni çok ama çok seviyorum bebegim.öptüm kocaman.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
francais de france

Başlık
Tu me manques beaucoup...
Tercüme
Fransızca

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: Fransızca

Tu me manques beaucoup. Je ne peux exister sans toi. Partout je te vois, ton visage. Je t'aime très fort, mon bébé. Gros bisous.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
seni çok ama çok seviyorum - je t'aime très fort, je t'aime beaucoup
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 7 Ağustos 2009 21:26





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2009 01:49

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Miss, peux-tu plutôt t'occuper de cette traduction de sunnybebek? Je m'occupe de celle de Dennis. merci!

CC: turkishmiss