Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Teksto
Submetigx per Jujuoguzhan
Font-lingvo: Turka

seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni görüyorum hayalini seni çok ama çok seviyorum bebegim.öptüm kocaman.
Rimarkoj pri la traduko
francais de france

Titolo
Tu me manques beaucoup...
Traduko
Franca

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Franca

Tu me manques beaucoup. Je ne peux exister sans toi. Partout je te vois, ton visage. Je t'aime très fort, mon bébé. Gros bisous.
Rimarkoj pri la traduko
seni çok ama çok seviyorum - je t'aime très fort, je t'aime beaucoup
Laste validigita aŭ redaktita de turkishmiss - 7 Aŭgusto 2009 21:26





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Aŭgusto 2009 01:49

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Miss, peux-tu plutôt t'occuper de cette traduction de sunnybebek? Je m'occupe de celle de Dennis. merci!

CC: turkishmiss