Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración - Amore / Amistad
Título
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Texto
Propuesto por
Jujuoguzhan
Idioma de origen: Turco
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni görüyorum hayalini seni çok ama çok seviyorum bebegim.öptüm kocaman.
Nota acerca de la traducción
francais de france
Título
Tu me manques beaucoup...
Traducción
Francés
Traducido por
Sunnybebek
Idioma de destino: Francés
Tu me manques beaucoup. Je ne peux exister sans toi. Partout je te vois, ton visage. Je t'aime très fort, mon bébé. Gros bisous.
Nota acerca de la traducción
seni çok ama çok seviyorum - je t'aime très fort, je t'aime beaucoup
Última validación o corrección por
turkishmiss
- 7 Agosto 2009 21:26
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Agosto 2009 01:49
Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Miss, peux-tu plutôt t'occuper de cette traduction de sunnybebek? Je m'occupe de celle de Dennis. merci!
CC:
turkishmiss