Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Francês - seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Texto
Enviado por
Jujuoguzhan
Idioma de origem: Turco
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni görüyorum hayalini seni çok ama çok seviyorum bebegim.öptüm kocaman.
Notas sobre a tradução
francais de france
Título
Tu me manques beaucoup...
Tradução
Francês
Traduzido por
Sunnybebek
Idioma alvo: Francês
Tu me manques beaucoup. Je ne peux exister sans toi. Partout je te vois, ton visage. Je t'aime très fort, mon bébé. Gros bisous.
Notas sobre a tradução
seni çok ama çok seviyorum - je t'aime très fort, je t'aime beaucoup
Último validado ou editado por
turkishmiss
- 7 Agosto 2009 21:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Agosto 2009 01:49
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Miss, peux-tu plutôt t'occuper de cette traduction de sunnybebek? Je m'occupe de celle de Dennis. merci!
CC:
turkishmiss