Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Franceză - seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFranceză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Titlu
seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni...
Text
Înscris de Jujuoguzhan
Limba sursă: Turcă

seni çok özledim sensiz olamiyorum her yerde seni görüyorum hayalini seni çok ama çok seviyorum bebegim.öptüm kocaman.
Observaţii despre traducere
francais de france

Titlu
Tu me manques beaucoup...
Traducerea
Franceză

Tradus de Sunnybebek
Limba ţintă: Franceză

Tu me manques beaucoup. Je ne peux exister sans toi. Partout je te vois, ton visage. Je t'aime très fort, mon bébé. Gros bisous.
Observaţii despre traducere
seni çok ama çok seviyorum - je t'aime très fort, je t'aime beaucoup
Validat sau editat ultima dată de către turkishmiss - 7 August 2009 21:26





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 August 2009 01:49

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Miss, peux-tu plutôt t'occuper de cette traduction de sunnybebek? Je m'occupe de celle de Dennis. merci!

CC: turkishmiss