Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - sen her zaman benim en iyi arkadaşım olarak...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sen her zaman benim en iyi arkadaşım olarak...
Metin
Öneri sımeesme
Kaynak dil: Türkçe

sen her zaman benim en iyi arkadaşım olarak kalacaksın senin yanında kendimi çok iyi hissediyorum
Çeviriyle ilgili açıklamalar
hiç bişey

Başlık
You will be my best...
Tercüme
İngilizce

Çeviri Boncuk
Hedef dil: İngilizce

You will be my best friend forever. I feel very well when you are close to me.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 26 Ekim 2009 18:22





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ekim 2009 19:27

pias
Mesaj Sayısı: 8113
angelic027,

this field is only for posts about the done translation. Please click on "translate" to submit your translation. Thanks

26 Ekim 2009 17:41

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
"You will always stay as my best friend. I feel very well when I am by your side."

26 Ekim 2009 18:05

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
I agree with Cheesecake.

26 Ekim 2009 18:08

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi, girls,
I think for a "meaning only" request, the meaning was conveyed. Don't you agree?

Is there anything that escaped it?

26 Ekim 2009 18:14

Sunnybebek
Mesaj Sayısı: 758
Hi Lilly!

Yes, you are right. For a "meaning only" request it is fine, I think.

26 Ekim 2009 18:16

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
OK then