Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBrezilya Portekizcesi

Kategori Cumle

Başlık
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Çevrilecek olan metin
Öneri Rattis
Kaynak dil: Türkçe

George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen
5 Aralık 2009 04:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ocak 2010 10:35

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: cheesecake handyy

21 Ocak 2010 21:28

cheesecake
Mesaj Sayısı: 980
The sentence creates an ambiguity because of the lack of a comma, but it should most probably be like:

"George is armoured with a shield and a spear in front of Bana. Amen."