Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı....
Текст для перевода
Добавлено
Rattis
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
George Bana önünde mızrak ve kalkan ile silahlı. Amen
5 Декабрь 2009 04:56
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Январь 2010 10:35
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
A bridge for evaluation, please?
CC:
cheesecake
handyy
21 Январь 2010 21:28
cheesecake
Кол-во сообщений: 980
The sentence creates an ambiguity because of the lack of a comma, but it should most probably be like:
"George is armoured with a shield and a spear in front of Bana. Amen."