Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Fransızca - جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFransızca

Kategori Yazın

Başlık
جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..
Metin
Öneri falsafat_l7ayat
Kaynak dil: Arapça

جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Başlık
Tout le génie de la nature est dans la ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri shinyheart
Hedef dil: Fransızca

Tout le génie de la nature est dans la beauté
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Ocak 2010 23:20





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Aralık 2009 22:42

Belhassen
Mesaj Sayısı: 105
Le sens visé par جمعت ne me semble pas tout à fait "recueilli" mais plutôt "assemblé" ou je dirais encore "La nature s'est paré de son génie ; c'était la beauté. Le sens est figuré.

1 Ocak 2010 15:21

Maroki
Mesaj Sayısı: 17
c'était "la" beauté et non pas "sa" beauté

10 Ocak 2010 23:19

aanniiaa
Mesaj Sayısı: 11
Tout le génie de la nature est dans la beauté