Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Arapski-Francuski - جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ArapskiFrancuski

Kategorija Književnost

Natpis
جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..
Tekst
Podnet od falsafat_l7ayat
Izvorni jezik: Arapski

جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Natpis
Tout le génie de la nature est dans la ...
Prevod
Francuski

Preveo shinyheart
Željeni jezik: Francuski

Tout le génie de la nature est dans la beauté
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Januar 2010 23:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Decembar 2009 22:42

Belhassen
Broj poruka: 105
Le sens visé par جمعت ne me semble pas tout à fait "recueilli" mais plutôt "assemblé" ou je dirais encore "La nature s'est paré de son génie ; c'était la beauté. Le sens est figuré.

1 Januar 2010 15:21

Maroki
Broj poruka: 17
c'était "la" beauté et non pas "sa" beauté

10 Januar 2010 23:19

aanniiaa
Broj poruka: 11
Tout le génie de la nature est dans la beauté