मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - جمعت الطبيعة عبقريتها..Ùكانت الجمال..
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Literature
शीर्षक
جمعت الطبيعة عبقريتها..Ùكانت الجمال..
हरफ
falsafat_l7ayat
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
جمعت الطبيعة عبقريتها..Ùكانت الجمال..
शीर्षक
Tout le génie de la nature est dans la ...
अनुबाद
फ्रान्सेली
shinyheart
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Tout le génie de la nature est dans la beauté
Validated by
Francky5591
- 2010年 जनवरी 10日 23:20
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 28日 22:42
Belhassen
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 105
Le sens visé par جمعت ne me semble pas tout à fait "recueilli" mais plutôt "assemblé" ou je dirais encore "La nature s'est paré de son génie ; c'était la beauté. Le sens est figuré.
2010年 जनवरी 1日 15:21
Maroki
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 17
c'était "la" beauté et non pas "sa" beauté
2010年 जनवरी 10日 23:19
aanniiaa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 11
Tout le génie de la nature est dans la beauté