Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Французька - جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаФранцузька

Категорія Література

Заголовок
جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..
Текст
Публікацію зроблено falsafat_l7ayat
Мова оригіналу: Арабська

جمعت الطبيعة عبقريتها..فكانت الجمال..

Заголовок
Tout le génie de la nature est dans la ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено shinyheart
Мова, якою перекладати: Французька

Tout le génie de la nature est dans la beauté
Затверджено Francky5591 - 10 Січня 2010 23:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

28 Грудня 2009 22:42

Belhassen
Кількість повідомлень: 105
Le sens visé par جمعت ne me semble pas tout à fait "recueilli" mais plutôt "assemblé" ou je dirais encore "La nature s'est paré de son génie ; c'était la beauté. Le sens est figuré.

1 Січня 2010 15:21

Maroki
Кількість повідомлень: 17
c'était "la" beauté et non pas "sa" beauté

10 Січня 2010 23:19

aanniiaa
Кількість повідомлень: 11
Tout le génie de la nature est dans la beauté