Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Almanca-Hollandaca - Ess iss

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaHollandaca

Kategori Cumle

Başlık
Ess iss
Metin
Öneri stevruss
Kaynak dil: Almanca

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles

Başlık
niemand zo onuitstaanbaar
Tercüme
Hollandaca

Çeviri zonnedauw
Hedef dil: Hollandaca

Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
En son Chantal tarafından onaylandı - 12 Ekim 2006 18:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

4 Haziran 2006 16:29

HB10
Mesaj Sayısı: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...

14 Haziran 2006 19:13

Letterig
Mesaj Sayısı: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.

If you change some words a bit it could be in Dutch:

Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).

Laat maar weten wat je daarvan vind.

Yurie