Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Holandski - Ess iss

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiHolandski

Kategorija Rečenica

Natpis
Ess iss
Tekst
Podnet od stevruss
Izvorni jezik: Nemacki

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles

Natpis
niemand zo onuitstaanbaar
Prevod
Holandski

Preveo zonnedauw
Željeni jezik: Holandski

Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
Poslednja provera i obrada od Chantal - 12 Oktobar 2006 18:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Juni 2006 16:29

HB10
Broj poruka: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...

14 Juni 2006 19:13

Letterig
Broj poruka: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.

If you change some words a bit it could be in Dutch:

Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).

Laat maar weten wat je daarvan vind.

Yurie