Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - ألماني-هولندي - Ess iss

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيهولندي

صنف جملة

عنوان
Ess iss
نص
إقترحت من طرف stevruss
لغة مصدر: ألماني

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles

عنوان
niemand zo onuitstaanbaar
ترجمة
هولندي

ترجمت من طرف zonnedauw
لغة الهدف: هولندي

Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 12 تشرين الاول 2006 18:14





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

4 ايار 2006 16:29

HB10
عدد الرسائل: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...

14 ايار 2006 19:13

Letterig
عدد الرسائل: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.

If you change some words a bit it could be in Dutch:

Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).

Laat maar weten wat je daarvan vind.

Yurie