翻译 - 德语-荷兰语 - Ess iss当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 句子 | | | 源语言: 德语
Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles |
|
| niemand zo onuitstaanbaar | | 目的语言: 荷兰语
Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet |
|
最近发帖 | | | | | 2006年 六月 4日 16:29 | | | Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it... | | | 2006年 六月 14日 19:13 | | | Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.
If you change some words a bit it could be in Dutch:
Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).
Laat maar weten wat je daarvan vind.
Yurie |
|
|