Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Deutsch-Niederländisch - Ess iss
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
Ess iss
Text
Übermittelt von
stevruss
Herkunftssprache: Deutsch
Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles
Titel
niemand zo onuitstaanbaar
Übersetzung
Niederländisch
Übersetzt von
zonnedauw
Zielsprache: Niederländisch
Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Chantal
- 12 Oktober 2006 18:14
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
4 Juni 2006 16:29
HB10
Anzahl der Beiträge: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...
14 Juni 2006 19:13
Letterig
Anzahl der Beiträge: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.
If you change some words a bit it could be in Dutch:
Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).
Laat maar weten wat je daarvan vind.
Yurie