Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Alemão-Holandês - Ess iss

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: AlemãoHolandês

Categoria Frase

Título
Ess iss
Texto
Enviado por stevruss
Língua de origem: Alemão

Ess iss niemand ganz so unleidlich ess dah was ment eah weszt alles

Título
niemand zo onuitstaanbaar
Tradução
Holandês

Traduzido por zonnedauw
Língua alvo: Holandês

Er is niemand zo onuitstaanbaar als hij die denkt dat hij alles weet
Última validação ou edição por Chantal - 12 Outubro 2006 18:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Junho 2006 16:29

HB10
Número de mensagens: 40
Is the source sentence correct??? I can't make any sense of it...

14 Junho 2006 19:13

Letterig
Número de mensagens: 3
Personally I think that the words are spelled wrong. I know this is not ment to be used for translations, but I want to have your opinion.

If you change some words a bit it could be in Dutch:

Niemand is zo onhandelbaar (unleidlich) als degene die alles denkt (ment) te weten (weszt).

Laat maar weten wat je daarvan vind.

Yurie