Tercüme - Türkçe-Romence - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildiŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ![Türkçe](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Romence](../images/flag_ro.gif)
Kategori Cumle - Ev / Aile ![](../images/note.gif) Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi | | Kaynak dil: Türkçe
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi |
|
| Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU. | | Hedef dil: Romence
Statusul s-a schimbat în NU ÅžTIU. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ÅŸtiu"; Statusul meu s-a schimbat în "Nu ÅŸtiu". |
|
En son Freya![](../images/wrench.gif) tarafından onaylandı - 6 Ocak 2010 19:28
Son Gönderilen | | | | | 6 Ocak 2010 19:35 | | | Bună,
Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.
Bine ai venit pe site! ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 Ocak 2010 11:28 | | | Bună şi bine te-am găsit.., mulţumesc!
|
|
|