Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Rumunjski - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiRumunjski

Kategorija Rečenica - Dom / Obitelj

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi
Tekst
Poslao dumitru camelia
Izvorni jezik: Turski

Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

Naslov
Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU.
Prevođenje
Rumunjski

Preveo principia
Ciljni jezik: Rumunjski

Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU.
Primjedbe o prijevodu
Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ştiu";
Statusul meu s-a schimbat în "Nu ştiu".
Posljednji potvrdio i uredio Freya - 6 siječanj 2010 19:28





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 siječanj 2010 19:35

Freya
Broj poruka: 1910
Bună,

Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.

Bine ai venit pe site!

8 siječanj 2010 11:28

principia
Broj poruka: 13
Bună şi bine te-am găsit.., mulţumesc!