Tradução - Turco-Romeno - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildiEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Romeno](../images/flag_ro.gif)
Categoria Frase - Casa / Família ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi | | Língua de origem: Turco
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi |
|
| Statusul s-a schimbat în NU ÅžTIU. | | Língua alvo: Romeno
Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU. | | Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ştiu"; Statusul meu s-a schimbat în "Nu ştiu". |
|
Última validação ou edição por Freya![](../images/wrench.gif) - 6 Janeiro 2010 19:28
Última Mensagem | | | | | 6 Janeiro 2010 19:35 | | ![](../avatars/76309.img) Freya![](../images/wrench.gif) Número de mensagens: 1910 | Bună,
Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.
Bine ai venit pe site! ![](../images/emo/smile.png) | | | 8 Janeiro 2010 11:28 | | | Bună şi bine te-am găsit.., mulţumesc!
|
|
|