Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ルーマニア語 - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ルーマニア語

カテゴリ 文 - 家 / 家族

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi
テキスト
dumitru camelia様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

タイトル
Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU.
翻訳
ルーマニア語

principia様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU.
翻訳についてのコメント
Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ştiu";
Statusul meu s-a schimbat în "Nu ştiu".
最終承認・編集者 Freya - 2010年 1月 6日 19:28





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 6日 19:35

Freya
投稿数: 1910
Bună,

Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.

Bine ai venit pe site!

2010年 1月 8日 11:28

principia
投稿数: 13
Bună şi bine te-am găsit.., mulţumesc!