Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildiObecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Zdanie - Dom/ Rodzina Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi | | Język źródłowy: Turecki
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi |
|
| Statusul s-a schimbat în NU ÅžTIU. | TłumaczenieRumuński Tłumaczone przez principia | Język docelowy: Rumuński
Statusul s-a schimbat în NU ÅžTIU. | Uwagi na temat tłumaczenia | Variante: La mine, statusul s-a schimbat în "Nu ÅŸtiu"; Statusul meu s-a schimbat în "Nu ÅŸtiu". |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Freya - 6 Styczeń 2010 19:28
Ostatni Post | | | | | 6 Styczeń 2010 19:35 | | | Bună,
Am lăsat "Statusul s-a schimbat în NU ŞTIU", conform cu varianta primită de la un expert de-al nostru în limba turcă, unde nu exista partea "la mine", dar am lăsat la comentarii şi varianta iniţială a ta.
Bine ai venit pe site! | | | 8 Styczeń 2010 11:28 | | | Bună ÅŸi bine te-am găsit.., mulÅ£umesc!
|
|
|