Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İspanyolca - So that I love and cherish

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİspanyolca

Kategori Cumle

Başlık
So that I love and cherish
Metin
Öneri oiihane
Kaynak dil: İngilizce

So that I love and cherish

Başlık
Alegría por un amor
Tercüme
İspanyolca

Çeviri hilerno
Hedef dil: İspanyolca

De suerte que amo y aprecio.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
So that puede significar varias cosas, pero si queremos que la frase tenga coherencia lo que mejor encaja es la expresión "de suerte".
En son lilian canale tarafından onaylandı - 18 Ocak 2010 00:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Ocak 2010 11:25

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola hilerno,

Pedí más contexto, pero oiihane no ha contestado. Voy a tener que evaluar tu traducción basada en suposiciones. De cualquier manera, no hay "you" en el original, por lo tanto hay que borrar los "te" de la traducción.

17 Ocak 2010 11:36

hilerno
Mesaj Sayısı: 1
Esta frase "De suerte que quiero y aprecio" podría ser mejor "De suerte que amo y aprecio". Tiene un sentido más poético.
Gracias por la corrección.

Un abrazo.

17 Ocak 2010 11:40

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Puede ser.

Puedes hacer las correcciones. Haz click en "Editar".