Tradução - Inglês-Espanhol - So that I love and cherishEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Frase | So that I love and cherish | | Língua de origem: Inglês
So that I love and cherish |
|
| | TraduçãoEspanhol Traduzido por hilerno | Língua alvo: Espanhol
De suerte que amo y aprecio. | | So that puede significar varias cosas, pero si queremos que la frase tenga coherencia lo que mejor encaja es la expresión "de suerte". |
|
Última validação ou edição por lilian canale - 18 Janeiro 2010 00:55
Última Mensagem | | | | | 17 Janeiro 2010 11:25 | | | Hola hilerno,
Pedà más contexto, pero oiihane no ha contestado. Voy a tener que evaluar tu traducción basada en suposiciones. De cualquier manera, no hay "you" en el original, por lo tanto hay que borrar los "te" de la traducción.
| | | 17 Janeiro 2010 11:36 | | | Esta frase "De suerte que quiero y aprecio" podrÃa ser mejor "De suerte que amo y aprecio". Tiene un sentido más poético.
Gracias por la corrección.
Un abrazo. | | | 17 Janeiro 2010 11:40 | | | Puede ser.
Puedes hacer las correcciones. Haz click en "Editar". |
|
|