Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Испански - So that I love and cherish

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспански

Категория Изречение

Заглавие
So that I love and cherish
Текст
Предоставено от oiihane
Език, от който се превежда: Английски

So that I love and cherish

Заглавие
Alegría por un amor
Превод
Испански

Преведено от hilerno
Желан език: Испански

De suerte que amo y aprecio.
Забележки за превода
So that puede significar varias cosas, pero si queremos que la frase tenga coherencia lo que mejor encaja es la expresión "de suerte".
За последен път се одобри от lilian canale - 18 Януари 2010 00:55





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Януари 2010 11:25

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hola hilerno,

Pedí más contexto, pero oiihane no ha contestado. Voy a tener que evaluar tu traducción basada en suposiciones. De cualquier manera, no hay "you" en el original, por lo tanto hay que borrar los "te" de la traducción.

17 Януари 2010 11:36

hilerno
Общо мнения: 1
Esta frase "De suerte que quiero y aprecio" podría ser mejor "De suerte que amo y aprecio". Tiene un sentido más poético.
Gracias por la corrección.

Un abrazo.

17 Януари 2010 11:40

lilian canale
Общо мнения: 14972
Puede ser.

Puedes hacer las correcciones. Haz click en "Editar".