Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Spaans - So that I love and cherish

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaans

Categorie Zin

Titel
So that I love and cherish
Tekst
Opgestuurd door oiihane
Uitgangs-taal: Engels

So that I love and cherish

Titel
Alegría por un amor
Vertaling
Spaans

Vertaald door hilerno
Doel-taal: Spaans

De suerte que amo y aprecio.
Details voor de vertaling
So that puede significar varias cosas, pero si queremos que la frase tenga coherencia lo que mejor encaja es la expresión "de suerte".
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 18 januari 2010 00:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 januari 2010 11:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hola hilerno,

Pedí más contexto, pero oiihane no ha contestado. Voy a tener que evaluar tu traducción basada en suposiciones. De cualquier manera, no hay "you" en el original, por lo tanto hay que borrar los "te" de la traducción.

17 januari 2010 11:36

hilerno
Aantal berichten: 1
Esta frase "De suerte que quiero y aprecio" podría ser mejor "De suerte que amo y aprecio". Tiene un sentido más poético.
Gracias por la corrección.

Un abrazo.

17 januari 2010 11:40

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Puede ser.

Puedes hacer las correcciones. Haz click en "Editar".