Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - So that I love and cherish

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolski

Kategorija Rečenica

Naslov
So that I love and cherish
Tekst
Poslao oiihane
Izvorni jezik: Engleski

So that I love and cherish

Naslov
Alegría por un amor
Prevođenje
Španjolski

Preveo hilerno
Ciljni jezik: Španjolski

De suerte que amo y aprecio.
Primjedbe o prijevodu
So that puede significar varias cosas, pero si queremos que la frase tenga coherencia lo que mejor encaja es la expresión "de suerte".
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 18 siječanj 2010 00:55





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

17 siječanj 2010 11:25

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola hilerno,

Pedí más contexto, pero oiihane no ha contestado. Voy a tener que evaluar tu traducción basada en suposiciones. De cualquier manera, no hay "you" en el original, por lo tanto hay que borrar los "te" de la traducción.

17 siječanj 2010 11:36

hilerno
Broj poruka: 1
Esta frase "De suerte que quiero y aprecio" podría ser mejor "De suerte que amo y aprecio". Tiene un sentido más poético.
Gracias por la corrección.

Un abrazo.

17 siječanj 2010 11:40

lilian canale
Broj poruka: 14972
Puede ser.

Puedes hacer las correcciones. Haz click en "Editar".