Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - así me gusta a mí

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaYunanca

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
así me gusta a mí
Çevrilecek olan metin
Öneri br3gan
Kaynak dil: İspanyolca

así me gusta a mí

Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
En son Francky5591 tarafından eklendi - 1 Şubat 2010 10:14





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

25 Ocak 2010 18:57

Freya
Mesaj Sayısı: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 Ocak 2010 19:42

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 Ocak 2010 20:37

Isildur__
Mesaj Sayısı: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 Şubat 2010 10:15

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.