Original tekst - Spansk - asà me gusta a mà Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori Fri skriving - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av br3gan | Kildespråk: Spansk
asà me gusta a mÃ
| Anmerkninger gjeldende oversettelsen | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
Siste Innlegg | | | | | 25 Januar 2010 18:57 | | FreyaAntall Innlegg: 1910 | An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text. | | | 25 Januar 2010 19:42 | | | | | | 25 Januar 2010 20:37 | | | Hmm...
There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "asà me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "asà me gusta a mÃ".
| | | 1 Februar 2010 10:15 | | | |
|
|