Оригинальный текст - Испанский - asà me gusta a mà Текущий статус Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
| | Текст для перевода Добавлено br3gan | Язык, с которого нужно перевести: Испанский
asà me gusta a mÃ
| Комментарии для переводчика | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
Последние изменения внесены Francky5591 - 1 Февраль 2010 10:14
Последнее сообщение | | | | | 25 Январь 2010 18:57 | | FreyaКол-во сообщений: 1910 | An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text. | | | 25 Январь 2010 19:42 | | | | | | 25 Январь 2010 20:37 | | | Hmm...
There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "asà me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "asà me gusta a mÃ".
| | | 1 Февраль 2010 10:15 | | | |
|
|