Original text - Spanish - asà me gusta a mà Current status Original text
This text is available in the following languages:
Category Free writing - Love / Friendship This translation request is "Meaning only".
| | Text to be translated Submitted by br3gan | Source language: Spanish
asà me gusta a mÃ
| Remarks about the translation | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
Latest messages | | | | | 25 January 2010 18:57 | | FreyaNumber of messages: 1910 | An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text. | | | 25 January 2010 19:42 | | | | | | 25 January 2010 20:37 | | | Hmm...
There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "asà me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "asà me gusta a mÃ".
| | | 1 February 2010 10:15 | | | |
|
|