Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - así me gusta a mí

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
así me gusta a mí
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao br3gan
Izvorni jezik: Španjolski

así me gusta a mí

Primjedbe o prijevodu
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
Posljednji uredio Francky5591 - 1 veljača 2010 10:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 siječanj 2010 18:57

Freya
Broj poruka: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 siječanj 2010 19:42

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 siječanj 2010 20:37

Isildur__
Broj poruka: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 veljača 2010 10:15

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.