Originalan tekst - Španjolski - asà me gusta a mà Trenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| | Tekst kojeg treba prevesti Poslao br3gan | Izvorni jezik: Španjolski
asà me gusta a mÃ
| | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
Najnovije poruke | | | | | 25 siječanj 2010 18:57 | | | An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text. | | | 25 siječanj 2010 19:42 | | | | | | 25 siječanj 2010 20:37 | | | Hmm...
There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "asà me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "asà me gusta a mÃ".
| | | 1 veljača 2010 10:15 | | | |
|
|