Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Spaans - así me gusta a mí

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansGrieks

Categorie Vrij schrijven - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
así me gusta a mí
Te vertalen tekst
Opgestuurd door br3gan
Uitgangs-taal: Spaans

así me gusta a mí

Details voor de vertaling
<edit> "asi me gusta me" with "así me gusta a mí"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit)
Laatst bewerkt door Francky5591 - 1 februari 2010 10:14





Laatste bericht

Auteur
Bericht

25 januari 2010 18:57

Freya
Aantal berichten: 1910
An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text.

25 januari 2010 19:42

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Freya!

Hi dear experts in Spanish, could you help with this text?

Thanks a lot!

CC: lilian canale Isildur__

25 januari 2010 20:37

Isildur__
Aantal berichten: 276
Hmm...

There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "así me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "así me gusta a mí".


1 februari 2010 10:15

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks Freya and Isildur, I edited the text and released it.