متن اصلی - اسپانیولی - asà me gusta a mà موقعیت کنونی متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
| | متن قابل ترجمه br3gan پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: اسپانیولی
asà me gusta a mÃ
| | <edit> "asi me gusta me" with "asà me gusta a mÃ"</edit> (02/01/francky thanks to Freya's notification and Isildur's edit) |
|
آخرین پیامها | | | | | 25 ژانویه 2010 18:57 | | | An extra "me" at the end, I suppose...or an unfinished text. | | | 25 ژانویه 2010 19:42 | | | | | | 25 ژانویه 2010 20:37 | | | Hmm...
There are 2 possibilities, the one that Freya said, an extra "me", so the correct sentence would be "asà me gusta", or an incorrrect attempt to emphasize, whose correct version would be "asà me gusta a mÃ".
| | | 1 فوریه 2010 10:15 | | | |
|
|