Tercüme - Yunanca-İngilizce - Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Mektup / Elektronik posta Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που... | | Kaynak dil: Yunanca
Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που εχεις μεσα σου ειναι. Κανε το ΟνειÏο για λιγο μεχÏι να εÏθει. |
|
| | Tercümeİngilizce Çeviri Majax | Hedef dil: İngilizce
You're not hollow, it's more like you're not living what you have inside yourself. Dream the dream for a while, until it comes true. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
En son Lein tarafından onaylandı - 22 Temmuz 2010 13:29
Son Gönderilen | | | | | 22 Temmuz 2010 12:08 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | Hi User10
Could you give you opinion on this one please? No votes
Thank you! CC: User10 | | | 22 Temmuz 2010 13:09 | | | Hi Lein
Well, I think the translation is OK. The original text is weird but we can't ask pp.carlton for details and explanations since he doesn't speak Greek. | | | 22 Temmuz 2010 13:29 | | LeinMesaj Sayısı: 3389 | OK, thank you! |
|
|