בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-אנגלית - Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που...
טקסט
נשלח על ידי
pp.carlton
שפת המקור: יוונית
Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που εχεις μεσα σου ειναι.
Κανε το ΟνειÏο για λιγο μεχÏι να εÏθει.
שם
You're not hollow...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Majax
שפת המטרה: אנגלית
You're not hollow, it's more like you're not living what you have inside yourself.
Dream the dream for a while, until it comes true.
הערות לגבי התרגום
hollow / empty...
אושר לאחרונה ע"י
Lein
- 22 יולי 2010 13:29
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
22 יולי 2010 12:08
Lein
מספר הודעות: 3389
Hi User10
Could you give you opinion on this one please? No votes
Thank you!
CC:
User10
22 יולי 2010 13:09
User10
מספר הודעות: 1173
Hi Lein
Well, I think the translation is OK. The original text is weird but we can't ask pp.carlton for details and explanations since he doesn't speak Greek.
22 יולי 2010 13:29
Lein
מספר הודעות: 3389
OK, thank you!