쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που...
본문
pp.carlton
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
Δεν εισαι αδεια το που δε βιωνεις το γεμισμα που εχεις μεσα σου ειναι.
Κανε το ΟνειÏο για λιγο μεχÏι να εÏθει.
제목
You're not hollow...
번역
영어
Majax
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
You're not hollow, it's more like you're not living what you have inside yourself.
Dream the dream for a while, until it comes true.
이 번역물에 관한 주의사항
hollow / empty...
Lein
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 7월 22일 13:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 7월 22일 12:08
Lein
게시물 갯수: 3389
Hi User10
Could you give you opinion on this one please? No votes
Thank you!
CC:
User10
2010년 7월 22일 13:09
User10
게시물 갯수: 1173
Hi Lein
Well, I think the translation is OK. The original text is weird but we can't ask pp.carlton for details and explanations since he doesn't speak Greek.
2010년 7월 22일 13:29
Lein
게시물 갯수: 3389
OK, thank you!