Tercüme - İspanyolca-İbranice - con el deseo y la esperanza le daré ...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Dusunceler - Aşk / Arkadaşlık | con el deseo y la esperanza le daré ... | | Kaynak dil: İspanyolca
con el deseo y la esperanza le daré tiempo al tiempo para tener tu amor | Çeviriyle ilgili açıklamalar | con el deseo y la esperanza le daré tiempo al tiempo para tener tu amor! |
|
| ×¢× ×¨×¦×•×Ÿ ותקווה... | | Hedef dil: İbranice
בזכות רצון ותקווה ×מתין עד ש×שיג ×ת ×הבתך. |
|
En son jairhaas tarafından onaylandı - 17 Şubat 2010 07:38
Son Gönderilen | | | | | 15 Şubat 2010 17:09 | | | בעברית עדיף: ×מתין ברצון ובתקווה..., למרות שהסדר מתהפך. | | | 16 Şubat 2010 09:50 | | | ×–×” ×œ× ×ª×¨×’×•× × ×›×•×Ÿ.
×בל ×× ×™ ×ž×¡×›×™× ×©×™×© בעיה ×¢× ×”×ª×¨×’×•× ×©×œ×™.
עדיף לרשו×:
"בכוח הרצון והתקווה ×מתין עד ש..."
×›×™ במקור יש הדגשה שהרצון והתקווה ×”× ×”×ž×§×•×¨ לכוח להמתין עד השגת ×”×הבה. | | | 16 Şubat 2010 11:33 | | | ×ולי "בזכות הרצון...", ×ו "בעזרת...", ×ו "ב×מצעות...", ×ו ×ולי "מכח...", ×ו "מתוקף..." - מה × ×¨××” לך יותר מת××™×? | | | 17 Şubat 2010 06:42 | | | |
|
|