Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Nós caminharemos juntos até o fim.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Cumle

Başlık
Nós caminharemos juntos até o fim.
Metin
Öneri marco@cucumis.com
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Nós caminharemos juntos até o fim.

Başlık
Una ibimus usque ad finem.
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Una ibimus usque ad finem.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
En son Efylove tarafından onaylandı - 21 Haziran 2010 16:54





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2010 03:31

marco@cucumis.com
Mesaj Sayısı: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

23 Haziran 2010 10:08

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.