Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -Latin - Nós caminharemos juntos até o fim.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: ब्राजिलियन पर्तुगिज  Latin

Category Sentence

शीर्षक
Nós caminharemos juntos até o fim.
हरफ
marco@cucumis.comद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज

Nós caminharemos juntos até o fim.

शीर्षक
Una ibimus usque ad finem.
अनुबाद
Latin

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Latin

Una ibimus usque ad finem.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
Validated by Efylove - 2010年 जुन 21日 16:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 23日 03:31

marco@cucumis.com
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

2010年 जुन 23日 10:08

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.