Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Latim - Nós caminharemos juntos até o fim.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
Título
Nós caminharemos juntos até o fim.
Texto
Enviado por
marco@cucumis.com
Idioma de origem: Português brasileiro
Nós caminharemos juntos até o fim.
Título
Una ibimus usque ad finem.
Tradução
Latim
Traduzido por
Aneta B.
Idioma alvo: Latim
Una ibimus usque ad finem.
Notas sobre a tradução
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
Último validado ou editado por
Efylove
- 21 Junho 2010 16:54
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
23 Junho 2010 03:31
marco@cucumis.com
Número de Mensagens: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..
23 Junho 2010 10:08
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.