Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Латинский язык - Nós caminharemos juntos até o fim.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Латинский язык

Категория Предложение

Статус
Nós caminharemos juntos até o fim.
Tекст
Добавлено marco@cucumis.com
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Nós caminharemos juntos até o fim.

Статус
Una ibimus usque ad finem.
Перевод
Латинский язык

Перевод сделан Aneta B.
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык

Una ibimus usque ad finem.
Комментарии для переводчика
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
Последнее изменение было внесено пользователем Efylove - 21 Июнь 2010 16:54





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

23 Июнь 2010 03:31

marco@cucumis.com
Кол-во сообщений: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

23 Июнь 2010 10:08

Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.