Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - Nós caminharemos juntos até o fim.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ

タイトル
Nós caminharemos juntos até o fim.
テキスト
marco@cucumis.com様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Nós caminharemos juntos até o fim.

タイトル
Una ibimus usque ad finem.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Una ibimus usque ad finem.
翻訳についてのコメント
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 6月 21日 16:54





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 6月 23日 03:31

marco@cucumis.com
投稿数: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

2010年 6月 23日 10:08

Aneta B.
投稿数: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.