Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Latina lingvo - Nós caminharemos juntos até o fim.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
Nós caminharemos juntos até o fim.
Teksto
Submetigx per marco@cucumis.com
Font-lingvo: Brazil-portugala

Nós caminharemos juntos até o fim.

Titolo
Una ibimus usque ad finem.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Una ibimus usque ad finem.
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 21 Junio 2010 16:54





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Junio 2010 03:31

marco@cucumis.com
Nombro da afiŝoj: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

23 Junio 2010 10:08

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.