Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Nós caminharemos juntos até o fim.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Rečenica

Naslov
Nós caminharemos juntos até o fim.
Tekst
Poslao marco@cucumis.com
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Nós caminharemos juntos até o fim.

Naslov
Una ibimus usque ad finem.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Una ibimus usque ad finem.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by lilian canale:
"We will walk together until the end"
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 21 lipanj 2010 16:54





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 lipanj 2010 03:31

marco@cucumis.com
Broj poruka: 1
A TRADUÇÃO EXATA DE AMBULABIMUS NÃO SERIA <<CAMINHAREMOS>>, POR FAVOR ME DIGA SE ESTOU CERTO OU ERRADO..

23 lipanj 2010 10:08

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Yes, "ambulabimus" is correct too. I also thought about the verb, but chose "eo, ire" because it is more meaningful.