Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Perdi a mulher que amo porque errei e ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatince

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Metin
Öneri adolfopd
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!

Başlık
Mulierem amatam perdidi...
Tercüme
Latince

Çeviri alexfatt
Hedef dil: Latince

Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
"competitio non est" or "competere non possum"
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 2 Ocak 2011 23:00





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ocak 2011 16:22

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487
Welcome back, dear Lilly!

Do you mind providing me a bridge, please?

CC: lilian canale

2 Ocak 2011 22:04

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"

2 Ocak 2011 23:01

Aneta B.
Mesaj Sayısı: 4487