Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Γράμμα/ e-mail
τίτλος
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
adolfopd
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!
τίτλος
Mulierem amatam perdidi...
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"competitio non est" or "competere non possum"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 2 Ιανουάριος 2011 23:00
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
2 Ιανουάριος 2011 16:22
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Welcome back, dear Lilly!
Do you mind providing me a bridge, please?
CC:
lilian canale
2 Ιανουάριος 2011 22:04
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"
2 Ιανουάριος 2011 23:01
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487