Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - Perdi a mulher que amo porque errei e ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΛατινικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
Perdi a mulher que amo porque errei e ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από adolfopd
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Perdi a mulher que amo porque errei e agora ela se entregou a Jesus, com ele não existe competição!

τίτλος
Mulierem amatam perdidi...
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από alexfatt
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Mulierem amatam perdidi, quia erravi. Nunc ea Iesu se dedidit: cum illo competitio non est.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"competitio non est" or "competere non possum"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 2 Ιανουάριος 2011 23:00





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Ιανουάριος 2011 16:22

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Welcome back, dear Lilly!

Do you mind providing me a bridge, please?

CC: lilian canale

2 Ιανουάριος 2011 22:04

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"I lost the woman I love because I made a mistake and now, she devoted herself to Jesus and with Him I can't compete (lit: with Him, there is not competition)"

2 Ιανουάριος 2011 23:01

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487